ケンポ・ソダジ師による解説:『仏説大乗荘厳宝王経』第01課
仏説 大乗荘厳宝王経 巻第一
このように私は聞いた:
ある時、世尊(釈迦牟尼仏)は舎衛国の祇樹給孤独園におられました。
そこには、大勢の比丘たち千二百五十人と多くの菩薩摩訶薩たちとともに集まっていました。特に名を挙げると:
金剛手菩薩摩訶薩、智見菩薩摩訶薩、金剛軍菩薩摩訶薩、秘密蔵菩薩摩訶薩、虚空蔵菩薩摩訶薩、日蔵菩薩摩訶薩、無動菩薩摩訶薩、宝手菩薩摩訶薩、普賢菩薩摩訶薩、証真常菩薩摩訶薩、除蓋障菩薩摩訶薩、大勤勇菩薩摩訶薩、薬王菩薩摩訶薩、観自在菩薩摩訶薩、執金剛菩薩摩訶薩、海慧菩薩摩訶薩、持法菩薩摩訶薩
など、その他にも八十倶胝(※76)菩薩たちすべて集会に来ました。
その時、さらに三十二の天子たちの集団が皆集まり、大自在天と那羅延天がその首領を務めていました。
帝釈天王、娑婆(※1)世界の主の大梵天王、日天、月天、風天、水天など、天子たちも皆集って来ました。
また、百千の龍王たちも集まり、世に有名なところで:
阿鉢邏羅龍王、曀攞鉢怛哩龍王、底銘㘈[口+隷]龍王、主地龍王、百頭龍王、虎虜[糸+尼]拏龍王、得叉計龍王、牛頭龍王、鹿頭龍王、難陀(※68)龍王、跋難陀(※69)龍王、魚子龍王、阿那婆達多(※27)龍王、娑蘖哩拏龍王
などのように、龍王たちも皆、集って来ました。
さらに百千の乾闥婆(※22)王たちも集って、世に有名なところで:
鼓音乾闥婆王、妙声乾闥婆王、千臂乾闥婆王、天主乾闥婆王、身歓喜乾闥婆王、種々楽音乾闥婆王、荘厳乾闥婆王、現童子身乾闥婆王、妙臂乾闥婆王、法楽乾闥婆王
このように、多くの乾闥婆王たちが皆、集って来ました。
さらに百千の緊那羅(※24)王たちが集って、世に有名なところで:
妙口緊那羅王、宝冠緊那羅王、熙怡緊那羅王、歓喜緊那羅王、輪荘厳緊那羅王、珠宝緊那羅王、大腹緊那羅王、堅固精進緊那羅王、妙勇緊那羅王、百口緊那羅王、大樹緊那羅王
このように、これらの緊那羅王たちも皆、集って来ました。
さらに百千の天女たちも集い、世に有名なところでは:
最上天女、妙厳天女、金帯天女、荘厳天女、聞持天女、甘露月天女、清浄身天女、宝光天女、花身天女、天面天女、口演五楽音天女、快楽天女、金鬘天女、青蓮華天女、宣法音天女、妙楽天女、楽生天女、妙厳相天女、厳持天女、布施天女、潔已天女
なども天女たちもこのように皆集って来ました。
さらに百千の龍女たちも集い、世に有名なところでは:
妙厳持龍女、母呰隣那龍女、三髻龍女、和容龍女、勝吉祥龍女、電眼龍女、電光龍女、妙山龍女、百眷属龍女、大薬龍女、月光龍女、一首龍女、百臂龍女、受持龍女、無煩悩龍女、善荘厳龍女、白雲龍女、乗車龍女、未来龍女、多眷属龍女、海腹龍女、蓋面龍女、法座龍女、妙手龍女、海深龍女、妙高吉祥龍女
このように、これらの龍女たちもまた、皆、集って来ました。
さらに百千の乾闥婆女たちも集い、世に有名なところでは:
愛面乾闥婆女、愛施乾闥婆女、無見乾闥婆女、妙吉祥乾闥婆女、金剛鬘乾闥婆女、妙鬘乾闥婆女、樹林乾闥婆女、百花乾闥婆女、花敷乾闥婆女、宝鬘乾闥婆女、妙腹乾闥婆女、吉祥王乾闥婆女、鼓音乾闥婆女(鼓乾闥婆女:チベット版)、妙荘厳乾闥婆女、豊礼乾闥婆女、法愛乾闥婆女、法施乾闥婆女、青蓮華乾闥婆女、百手乾闥婆女、蓮華吉祥乾闥婆女、大蓮華乾闥婆女、体清浄乾闥婆女、自在行乾闥婆女、施地乾闥婆女、施果乾闥婆女、獅子歩乾闥婆女、炬母那花乾闥婆女、妙意乾闥婆女、惠施乾闥婆女、天語言乾闥婆女、愛忍辱乾闥婆女、楽真寂乾闥婆女、宝牙乾闥婆女、帝釈楽乾闥婆女、世主眷属乾闥婆女、鹿王乾闥婆女、変化吉祥乾闥婆女、焰峯乾闥婆女、貪解脱乾闥婆女、瞋解脱乾闥婆女、癡解脱乾闥婆女、善知識眷属乾闥婆女、宝座乾闥婆女、往来乾闥婆女、火光乾闥婆女、月光乾闥婆女、遍照眼乾闥婆女、金耀乾闥婆女、楽善知識乾闥婆女
このように、これらの乾闥婆女たちも皆集って来ました。
さらに百千の緊那羅女たちも集い、世に有名なところでは:
一意緊那羅女、深意緊那羅女、風行緊那羅女、水行緊那羅女、乗空緊那羅女、迅疾緊那羅女、財施緊那羅女、妙牙緊那羅女、無動吉祥緊那羅女、染界緊那羅女、熾盛光遍緊那羅女、妙吉祥緊那羅女、宝篋緊那羅女、觀財緊那羅女、端厳緊那羅女、金剛面緊那羅女、金色緊那羅女、殊妙荘厳緊那羅女、廣額緊那羅女、圍繞善知識緊那羅女、主世緊那羅女、虚空護緊那羅女、荘厳王緊那羅女、珠髻緊那羅女、總持珠緊那羅女、明人囲繞緊那羅女、百名緊那羅女、施寿緊那羅女、護持仏法緊那羅女、法界護緊那羅女、上荘厳緊那羅女、刹那上緊那羅女、求法常持緊那羅女、時常見緊那羅女、無畏緊那羅女、趣解脱緊那羅女、常秘緊那羅女、駛総持緊那羅女、炎光緊那羅女、地行緊那羅女、護天主緊那羅女、妙天主緊那羅女、宝王緊那羅女、忍辱部緊那羅女、行施緊那羅女、多住処緊那羅女、持戦器緊那羅女、妙厳緊那羅女、妙意緊那羅女
このように、これらの緊那羅女たちも皆、集って来ました。
さらに百千の在家信男(※10)たちと在家信女(※11)たちも集まりました。また、その他の無数の在家者や出家者たちも百千の数で集まりました。異なる見解を持つ外道やニケンダ(異教徒)(※14)なども、皆、大集会に来ました。
《第1課ここまで》
《以下漢文》
佛説大乘莊嚴寶王經卷第一
中印度惹爛馱囉國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉制譯
如是我聞:
一時、世尊。在舍衞國祇樹給孤獨園、
與大苾芻衆千二百五十人倶、并諸菩薩摩訶薩衆。
其名曰:
金剛手菩薩摩訶薩、智見菩薩摩訶薩、金剛軍菩薩摩訶薩、祕密藏菩薩摩訶薩、虚空藏菩薩摩訶薩、日藏菩薩摩訶薩、無動菩薩摩訶薩、寶手菩薩摩訶薩、普賢菩薩摩訶薩、證眞常菩薩摩訶薩、除蓋障菩薩摩訶薩、大勤勇菩薩摩訶薩、藥王菩薩摩訶薩、觀自在菩薩摩訶薩、執金剛菩薩摩訶薩、海慧菩薩摩訶薩、持法菩薩摩訶薩
等、八十倶胝菩薩皆來集會。
是時、復有三十二諸天子衆、皆來集會、大自在天及那羅延天而爲上首。帝釋天王、索訶(※)世界主大梵天王、日天、月天、風天、水天、如是諸天衆等皆來集會。
復有百千龍王、所謂:
阿鉢邏羅龍王、曀攞鉢怛哩(二合)龍王、底銘㘈[口+隷]龍王、主地龍王、百頭龍王、虎虜[糸+尼]拏龍王、得叉計龍王、牛頭龍王、鹿頭龍王、難陀龍王、跋難陀龍王、魚子龍王、無熱惱龍王、娑蘖哩拏龍王、如是諸龍王等皆來集會。
復有百千彦達嚩(※)王、所謂:
鼓音彦達嚩王、妙聲彦達嚩王、千臂彦達嚩王、天主彦達嚩王、身歡喜彦達嚩王、種種樂音彦達嚩王、莊嚴彦達嚩王、現童子身彦達嚩王、妙臂彦達嚩王、法樂彦達嚩王、如是等諸彦達嚩王皆來集會。
復有百千緊那囉(※)王、所謂:
妙口緊那囉王、寶冠緊那囉王、熙怡緊那囉王、歡喜緊那囉王、輪莊嚴緊那囉王、珠寶緊那囉王、大腹緊那囉王、堅固精進緊那囉王、妙勇緊那囉王、百口緊那囉王、大樹緊那囉王、如是等諸緊那囉王皆來集會。
復有百千天女、所謂:
最上天女、妙嚴天女、金帶天女、莊嚴天女、聞持天女、甘露月天女、清淨身天女、寶光天女、花身天女、天面天女、口演五樂音天女、快樂天女、金鬘天女、青蓮華天女、宣法音天女、妙樂天女、樂生天女、妙嚴相天女、嚴持天女、布施天女、潔已天女、
如是諸天女等亦來集會。
復有百千諸龍王女、所謂:
妙嚴持龍女、母呰隣那龍女、三髻龍女、和容龍女、勝吉祥龍女、電眼龍女、電光龍女、妙山龍女、百眷屬龍女、大藥龍女、月光龍女、一首龍女、百臂龍女、受持龍女、無煩惱龍女、善莊嚴龍女、白雲龍女、乘車龍女、未來龍女、多眷屬龍女、海腹龍女、蓋面龍女、法座龍女、妙手龍女、海深龍女、妙高吉祥龍女、
如是諸龍女等亦來集會。
復有百千彦達嚩女、所謂:
愛面彦達嚩女、愛施彦達嚩女、無見彦達嚩女、妙吉祥彦達嚩女、金剛鬘彦達嚩女、妙鬘彦達嚩女、樹林彦達嚩女、百花彦達嚩女、花敷彦達嚩女、寶鬘彦達嚩女、妙腹彦達嚩女、吉祥王彦達嚩女、鼓音彦達嚩女、妙莊嚴彦達嚩女、豐禮彦達嚩女、法愛彦達嚩女、法施彦達嚩女、青蓮華彦達嚩女、百手彦達嚩女、蓮華吉祥彦達嚩女、大蓮華彦達嚩女、體清淨彦達嚩女、自在行彦達嚩女、施地彦達嚩女、施果彦達嚩女、師子歩彦達嚩女、炬母那花彦達嚩女、妙意彦達嚩女、惠施彦達嚩女、天語言彦達嚩女、愛忍辱彦達嚩女、樂眞寂彦達嚩女、寶牙彦達嚩女、帝釋樂彦達嚩女、世主眷屬彦達嚩女、鹿王彦達嚩女、變化吉祥彦達嚩女、焔峯彦達嚩女、貪解脱彦達嚩女、瞋解脱彦達嚩女、癡解脱彦達嚩女、善知識眷屬彦達嚩女、寶座彦達嚩女、往來彦達嚩女、火光彦達嚩女、月光彦達嚩女、遍照眼彦達嚩女、金耀彦達嚩女、樂善知識彦達嚩女、
如是等諸彦達嚩女亦來集會。
復有百千緊那囉女、所謂:
一意緊那囉女、深意緊那囉女、風行緊那囉女、水行緊那囉女、乘空緊那囉女、迅疾緊那囉女、財施緊那囉女、妙牙緊那囉女、無動吉祥緊那囉女、染界緊那囉女、熾盛光遍緊那囉女、妙吉祥緊那囉女、寶篋緊那囉女、觀財緊那囉女、端嚴緊那囉女、金剛面緊那囉女、金色緊那囉女、殊妙莊嚴緊那囉女、廣額緊那囉女、圍遶善知識緊那囉女、主世緊那囉女、虚空護緊那囉女、莊嚴王緊那囉女、珠髻緊那囉女、總持珠緊那囉女、明人圍遶緊那囉女、百名緊那囉女、施壽緊那囉女、護持佛法緊那囉女、法界護緊那囉女、上莊嚴緊那囉女、刹那上緊那囉女、求法常持緊那囉女、時常見緊那囉女、無畏緊那囉女、趣解脱緊那囉女、常祕密緊那囉女、駛總持緊那囉女、釰光焔緊那囉女、地行緊那囉女、護天主緊那囉女、妙天主緊那囉女、寶王緊那囉女、忍辱部緊那囉女、行施緊那囉女、多住處緊那囉女、持戰器緊那囉女、妙嚴緊那囉女、妙意緊那囉女、
如是等諸緊那囉女亦來集會。
復有百千鄔波索迦鄔波斯迦亦來集會、
及餘無數在家出家之衆百千、
異見外道尼乾他等亦皆來於大集會中※1 索訶=娑婆(梵:सहा[sahā])。現世の世界のこと
※76 倶胝(梵:[koți])。億の単位、ここでは「八十億の菩薩たち」となる
※68 難陀(梵:आनंद[Ānanda])。八大龍王の一
※69 跋難陀(梵:उपनन्द[Upananda])。八大龍王の一
※27 無熱惱=阿那婆達多(梵:अनवतप्त[Anavatapta])。八大龍王の一、漢訳で「無熱惱」だが、「阿那婆達多龍王」もしくは「阿耨達龍王」の方が一般的かと採用した
※22 彦達婆=乾闥婆(梵:गन्धर्व[gandharva])。インド神話のガンダルヴァで帝釈天の半神半獣の奏楽神団だったが、仏教では帝釈天の配下・天竜八部衆・四天王眷属の八部鬼神の一
※24 緊那囉=緊那羅(梵:किंनर[Kiṃnara])。インド神話の音楽の神や精霊で、仏教では護法善神で天竜八部衆の一
※10 優婆塞=在家信男(梵:उपासक[upāsaka])
※11 優婆夷=在家信女(梵:उपासिका[upāsikā])
※14 尼幹他=ニケンダ(梵:निग्रण्ठ[nigraṇṭha])ジャイナ教の修行者や、煩悩から解放された者を指す言葉で、文脈によってはジャイナ教徒を指していることもあるが、ここでは裸形外道と一緒に訳されている、よって単純に「ニケンダ」と表示
※ケンポ・ソダジ師は「ここに阿難はいませんが、ラマの周囲は曼荼羅のようになっていて、自分たちの憶測で判断してはなりません」と注釈されています
ー第1課ここまでー